ТЕЛЕКРИТИКА

Квоти на порозі: чи готові українські мовники

Бізнес

13 жовтня 2018 року ухвалені рік тому мовні квоти повноцінно набувають чинності. Рівно рік дали українським мовникам на підготовку, поки весь контент власного виробництва зараховувався як україномовний. А тепер усе буде по-дорослому.


Відтепер 75% усього контенту національних мовників має бути українською мовою. Для регіональних планка дещо менша – 60%. Штрафи за недотримання нових правил солідні – 5% від загальної суми ліцензійного збору. 5 вересня у Національній раді з питань телебачення і радіомовлення підрахували, що різні українські радіостанції вже назбирали штрафів на загальну суму 1 373 408 грн. При цьому член Нацради Сергій Костинський зазначив, що, на думку регулятора, ніякого спеціального саботажу немає, просто деякі мовники ще допускають суто технічні помилки.

А ось чи готові грати за новими правилами українські телеканали, які весь рік готувалися до остаточного запровадження квот?

«Канал абсолютно готовий. Наразі передачі каналу відповідають поточним вимогам законодавства, – каже директор програмного департаменту «Нового каналу» Тетяна Данилюк. – Змін було багато, але вони не були пов'язані з новими вимогами законодавства. Глобальні зміни, пов'язані з квотою, відбулися у ведучих. Деяким і правда довелося вивчити в стислі терміни українську мову. Але вони впоралися, подивіться тільки, як вільно спілкується Алла Костромічева. А вона – кримчанка, яка живе в Нью-Йорку. Щодня займалася українською по скайпу».

«Ми активно з цим працюємо: в наших проектах, зокрема «Топ-модель по-українськи», всі експерти та ведуча заговорили українською мовою. Те ж саме буде з проектами, які ми запускаємо зараз, – розповів генеральний продюсер «Нового каналу» Олексій Гладушевський. – Складність у тому, що для дуже багатьох людей з тих, кого ми обираємо на позиції експертів різних телешоу, героїв у серіали, українська мова не є рідною в плані думок і постійного спілкування. І тільки зараз хтось починає її вдосконалювати, а хтось і вчить з нуля. У зв'язку з цим вони ще недостатньо добре можуть висловлювати свої думки. І коли потрібно імпровізувати, це проблематично, тому що видно – людина думає, як сказати це українською».

Олексій Гладушевський

Фото: Дмитро Комісаренко

З його слів, уже є негативний фідбек від телеглядачів, які звикли дивитися певні передачі російською. Деякі програми люди стали дивитися гірше. Але українізація телебачення – процес правильний і неминучий, тому потрібно просто перетерпіти.

«Щоб українська мова стала легко сприйматися телеглядачами, її кількість в ефірі слід збільшувати. Це болючий перехідний етап із точки зору сприйняття контенту, тому що люди відчуватимуть якусь неприродність у акторах, ведучих і експертах. Але рік-півтора – і це стане зникати, тому що люди почнуть розмовляти українською мовою, думати нею, чути її всюди... Усім тоді буде комфортно. І це правильно. Але цей період потрібно буде пережити нам усім – і глядачам, і виробникам», – підкреслив Гладушевський.

Дуся

«Битва экстрасенсов»: проклятье Оли Поляковой

Про необхідність займатися з викладачами та підтягнути знання і навички ведучих до нового рівня розповіла і програмний директор телеканалу СТБ Катерина Шевелюк:

«Наші ведучі протягом року займалися з професійним викладачем української мови, щоб удосконалити свій рівень і комфортно почуватися в кадрі. Також наш праймовий серіал «Коли ми вдома» цієї осені зазвучав українською, заради цього ми повністю переклали давно написаний сценарій і адаптували жарти головних героїв, щоб вони сприймалися природно. І ті відгуки, які ми отримуємо від глядачів, показують, що команді серіалу це вдалося. На наступний рік ми розробляємо ще кілька серіальних проектів українською мовою».

Вона також відзначила повну готовність каналу до виконання закону і додала, що на СТБ і так 80% продуктів власного виробництва, а їхні ведучі давно перейшли на українську мову.

Не було проблем із власним продуктом і у каналу «2+2».

«Телеканал "2+2" протягом перехідного періоду провів стандартизацію всіх ефірних матеріалів, керуючись новими вимогами, тому починаючи з 13 жовтня мовлення триватиме в звичайному режимі. Весь продукт телеканалу повністю відповідає вимогам Закону, – розповіла програмний директор «2+2» Ольга Пашкова. – Нова політика у сфері мови мовлення не вплинула на концепцію каналу, тому програмна сітка не змінювалася в перехідний період і залишиться такою ж надалі. Цьому сприяв той факт, що програми власного виробництва у нас завжди були переважно україномовними».

Програмний директор «1+1» Андрій Коваль зазначив, що в ефірній сітці каналу є програми, які перекласти просто неможливо, той же «Вечірній квартал». Але відсоток таких передач невеликий, і загалом «1+1» прекрасно вписується у вимоги закону.

«Щодо ресурсу, то зараз ми виробляємо саме український продукт українською мовою або з українськими субтитрами, тому це плановані витрати на виробництво продукту, які вже існують, а не щось додаткове», – додав він.

Культура

Современное патриотическое кино: что смотреть?

А ось для кого перехід на українську мову мовлення особливо болючий, так це для «Інтера». Коментарів із приводу готовності «Інтера» до квот «Телекритиці» отримати не вдалося. Але ролик, який канал почав транслювати напередодні 13 жовтня, говорить сам за себе краще за будь-які коментарі.

Помітно, що «Інтер» явно не має наміру платити штрафи, тому заздалегідь попереджає свою аудиторію про те, що частина контенту тепер виходитиме українською. Загальний тон ролика тривожний. Чи вийде в «Інтера» пройти між краплями дощу, не потрапивши під санкції і не розгубивши глядача? Це покаже тільки моніторинг Нацради.

А ось канал «Україна», який теж ще недавно був переважно російськомовним (або принаймні таким здавався) готувався до 13 жовтня без трагедій і драм. З літньої відпустки оновленою і україномовною вийшла підсумкова програма новин «Події тижня» з Олегом Панютою. Мелодрами на каналі теж все частіше україномовні. Щоправда, все ще залишаються питання щодо їх можливого виробництва російськими кінокомпаніями.

Для колажу були використані кадри: https://www.youtube.com/watch?v=keSwac8a--k https://www.youtube.com/watch?v=tx5GxvFgkh0



Статті до теми

Главное в разделе

Бізнес

Новий телеканал Мураєва матиме назву «Наші». Старт 7 листопада. ОНОВЛЕНО

Бізнес

Велике зламування: як Китай проникав у американські мережі через мікрочіп (частина 1)

Популярное на Телекритике



Бізнес

Новий телеканал Мураєва матиме назву «Наші». Старт 7 листопада. ОНОВЛЕНО

Дуся

Ведуча «Ранок з Україною» роздяглася для Playboy та зізналася, що любить ранковий секс

Дуся

Забудьте «Олю» якнайшвидше: «Новий канал» та «Квартал 95» готують нестандартне гумористичне шоу

Бізнес

Велике зламування: як Китай проникав у американські мережі через мікрочіп (частина 1)